Akiko Florencia Tanaka
1978年、アルゼンチンのブエノスアイレスで生まれ育ち、大学卒業後吹きガラスに出会い、現在は福岡の自然豊かな場所で作品づくりを続けている。
文化や習慣の異なるさまざまな土地で過ごしたがコミュニケーションを図る表現方法として選んだ手段は言語でなくもの作りである。
作品作りのデザインは先ず使いたい色から始まり、それから柄で、フォルムが最後です。制作プロセスの中で溶けたガラスの性質を生かしながら再現できないようなユニークな表情を生み出す事ができる、これが私にとっての吹きガラスの大きな魅力の一つである。
全ての物事と同じようにどの角度や視点から見るかによって写る風景も違って見える。
作品を見て下さる人とそんな発見をする喜びを分かち合えるような作品作りを目指している。
1978, nacida en Buenos Aires - Argentina, hija de padres japoneses, educada en colegio inglés y casada con un francés. Viví, crecí y me formé en diferentes culturas e idiomas.
Sin embargo cuando me expreso a través del Arte de Soplado de Vidrio descubrí que era mi medio de expresión y comunicación con el mundo exterior y de desarrollo personal.
Lo que percibimos tanto de nuestras vidas como de nuestro entorno, dependen del punto de vista con que uno los concibe y esto hace que cada cual genere sus propios paisajes.
Lo fascinante en el proceso de Soplado de Vidrio es la posibilidad de expresarse creando múltiples diseños fuera de lo planeado o preestablecido y esto es siempre asombroso.
Me atrae la idea de compartir con la gente la alegría infinita de estos descubrimientos plasmándolos a través del reflejo del vidrio, fruto del mágico proceso de creación.
1978, I was born in Buenos Aires, Argentina, to Japanese parents, been educated in an English school and married to a French. I have lived, raised up and been formed in different cultures and languages.
However I discovered that the Art of Glass was my tool of expression and communication with the external world, as well as of personal development.
The perception of life and it's facets depend on our point of view from which we see them, making each of us generate our own sceneries.
One of the exciting characteristics of melting glass is the possibility to create unintended but yet amazing and unique designs.
I like the idea of sharing with people the endless joy of such discoveries through the reflection of the glass, outcome of the magical process of creation.